الفرق بين اللغة الاسبانية والبرتغالية

الفرق بين اللغة الاسبانية والبرتغالية اللغة البرتغالية تشبه اللغة الإسبانية ، فلا داعي لأن تكون على دراية جيدة بأي من هذه اللغات لإدراك أنها متشابهة ، لذلك إذا كنت من محبي اللغة الإسبانية أو البرتغالية .

الفرق بين الاسبانية والبرتغالية

يمكن تقسيم اللغات إلى عائلات ، وبما أن الإسبانية والبرتغالية هما لغتان رومانسيتان ، فهما يشبهان إلى حد كبير اللغات الرومانسية الأخرى مثل الفرنسية والإيطالية.

تجدر الإشارة إلى أنهم يجدون أصولهم دائمًا باللغة اللاتينية ويحافظون على الخصائص الأساسية مثل: ترتيب الكلمات واستخدام الأنواع للأسماء الشائعة ، على سبيل المثال. قادم وبونيتو ​​وغيرها الكثير.

أوجه التشابه بين الإسبانية والبرتغالية

يلاحظ معلمو اللغة أن الكلمات والأصوات الخاصة باللغتين لها نفس المعنى ويتم نطقها بنفس الطريقة ، ولكن يتم تهجئتها بشكل مختلف مثل الإسبانية والبرتغالية. تظهر أوجه التشابه أدناه:

  • يعبر عنك

عندما نقول لك باللغة البرتغالية ، يتم استخدام الكلمات voce أو senhor في المحادثات الرسمية ، ويتم استخدام tu عند التحدث إلى صديق أو عائلة ، ويتم استخدام tu في الغالب باللغة الإسبانية بغض النظر عما إذا كان الشخص صديقًا أو قريبًا أو غريبًا. .

الاختلافات في النطق

الأصوات هي واحدة من أكبر الاختلافات في اللغتين ، حيث أن اللغة الإسبانية أكثر سلاسة من اللغة البرتغالية ، على سبيل المثال يتم نطق الكلمات s في نهاية الكلمة sh كما في الكلمة (shush) ، ولكن s in اللغة الاسبانية مثل الحساء. من الممكن ملاحظة هذا الاختلاف عند تعلم الفرق بين الإسبانية والبرتغالية.

الاختلافات المكتوبة

هناك العديد من الكلمات التي تظل كما هي عند الترجمة أو عند إضافة حرف متحرك إضافي ، لذلك يجد المتحدثون بإحدى اللغات أنه من الأسهل قراءة الأخرى. تشمل diphthongs الإسبانية ia ، أي ua ، ue والتي تم استبدالها بـ e ، o باللغة البرتغالية ، والحرف البرتغالي ei يحل محل الحرف e باللغة الإسبانية

بعض المفردات المختلفة بين اللغتين

هناك بعض الكلمات المختلفة بشكل كبير ، لذا لا تحاول نطق كلمة برتغالية باللغة الإسبانية والعكس صحيح ، لأنها لا تعمل بسهولة. على سبيل المثال ، تعني كلمة “الحلوى” postre باللغة الإسبانية و sobremesa بالبرتغالية ، وتعني كلمة “سينا” باللغة الإسبانية و jantar باللغة البرتغالية مع العلم أن كلمة “سينا” تعني “مشهد” في اللغة البرتغالية.

الفرق بين الاسبانية والبرتغالية

على الرغم من أوجه التشابه بين الإسبانية والبرتغالية ، هناك اختلافات كافية لجعل البرتغالية والإسبانية لغتين مختلفتين ، والنطق هو أحدهما. أكثر تعمقًا ، حيث توجد أنواع مختلفة من البرتغالية والإسبانية وهناك العديد من الطرق لمعرفة الفرق بين الإسبانية والبرتغالية ، نظرًا لأن الاختلاف بينهما في أمريكا الجنوبية أصغر ، حيث اختفى المفرد tu في الإسبانية والبرتغالية ليحل محلهما usted voce ، والذي يستخدم في السياق الرسمي في أوروبا.